Tłumacz przysięgły – ciężka droga do porządnego zawodu

Aby wykonywać niektóre zawody w Polsce, niezbędne będzie nabycie odpowiednich uprawnień. Nie każda osoba może być przykładowo notariuszem czy sędzią, żeby pełnić tę funkcję trzeba ukończyć odpowiednie studia, mieć sporo doświadczenia, a niekiedy zdać niełatwy egzamin. Egzaminy do wielu uprzywilejowanych profesji są wymagające i trudne, po to żeby odrzucić słabszych kandydatów i wybrać naprawdę najlepszych, co do których będzie pewność że sobie poradzą z zawodem. Do takich właśnie elitarnych zawodów zalicza się tłumacz przysięgły, jakim żeby się stać trzeba wypełnić ciężkie warunki.

Słownik

Autor: http://www.sxc.hu
Źródło: http://www.sxc.hu
Ale trud ten się opłaca, ponieważ zostanie przysięgłym tłumaczem gwarantuje dużą ilość zleceń, a także odpowiednie zarobki. Normalni tłumacze realizują zamówienia dla firm i osób prywatnych, a stawki jakie osiągają zależą od ich renomy i umiejętności. Tłumacze przysięgli to najwyższa liga jeśli chodzi o tłumaczenia, przez co ich dochody są dużo wyższe niż normalnych przedstawicieli tej profesji. Nie bez znaczenia jest także fakt, że wszystkie tłumaczenia przygotowywane dla instytucji rządowych i urzędów przygotowywane być muszą właśnie przez tego typu tłumaczy , z tego też powodu nawet osoba która zna najlepiej dany język nie ma możliwości podpisania się pod tłumaczeniem pisma z sądu czy prokuratury.

tłumacz w sali

Autor: Georgia Panteli
Źródło: http://www.flickr.com

Droga do zostania przysięgłym tłumaczem, jak już było wspominane, nie należy do łatwych i niewielkiej liczbie kandydatów się to udaje. Oprócz perfekcyjnej znajomości wybranego języka, co powinno być rzeczą oczywistą, konieczne musi być wypełnienie licznych formalnych warunków. Trzeba być obywatelem odpowiedniego kraju, skończyć wyższe studia i nie być w żaden sposób karanym. Po wypełnieniu tego wszystkiego przystąpić można do egzaminu państwowego, który jest trudny i wymagający. Będzie się on składał z dwóch części, ustnej oraz pisemnej, i trwa kilka godzin. Podczas tego egzaminu zdający musi się wykazać perfekcyjną umiejętnością danego języka, mając do tłumaczenia ustnie i pisemnie przygotowany przez komisję tekst. Poprawne zdanie obu etapów zapewnia zdanie egzaminu i umożliwia posługiwanie się godnością tłumacza przysięgłego – więcej informacji na Nowkom.